Preguntas frecuentes

Al momento de iniciar el proceso de traducción de un documento es natural que surjan preguntas, por ejemplo,
acerca de los originales, sus copias, las legalizaciones y las apostillas. Solo a modo de guía le respondemos algunas de ellas a continuación.
No dude en consultarnos si tiene alguna duda o desea solicitar un presupuesto.

image
image

¿Originales o copias?¿Se necesita usar el documento original o una copia?

Muchas veces se necesita una traducción pública de un documento original, pero en otros casos es factible utilizar una copia de él. Esta es una cuestión que depende exclusivamente del lugar de presentación. Para algunos trámites es posible usar una copia del documento, pero para otros, la traducción se debe realizar sobre un original.

Tenga en cuenta que, de utilizar los documentos originales, Ud. puede tener que desprenderse de ellos al entregar la traducción.

Con respecto a los tipos de copias existe un abanico de posibilidades. Sírvase consultarnos [+] sobre su necesidad concreta de traducción y con gusto lo orientaremos al respecto.

image
image

ApostillasApostilla de la Convención de La Haya para documentos públicos

¿Qué es la apostilla?
La apostilla de La Haya es una certificación de firma que constituye el último eslabón de una cadena de legalizaciones. Su propósito es certificar la autencidad de una firma estampada en un documento público y permitir su uso en los países que han firmado la Convención de La Haya.

¿Es necesario traducir la apostilla?
Sí. La apostilla es parte de su documento y, por lo tanto, se la debe traducir, aún cuando ella esté en varios idiomas.

¿Es necesario traducir todos los sellos del documento?
Sí. Los sellos son parte del documento y muchas veces conforman una cadena de legalizaciones. Por esa razón le pedimos que, al momento de solicitar un presupuesto, nos envíe una copia de todo el documento completo, incluyendo los sellos y la apostilla.

Si Ud. debe solicitar la apostilla para su documento, más abajo puede consultar las entidades donde puede tramitarla.

image
image

Presupuestos¿Qué necesito para solicitar un presupuesto?

Le pedimos que nos envíe un correo electrónico con una copia escaneada/foto del documento impreso o bien el archivo del documento electrónico, y a la brevedad le haremos llegar un presupuesto con el plazo estimado de entrega.

De conocerlo, por favor sírvase indicarnos también el lugar de presentación de la traducción.

De tratarse de documentos con un formato particular o complejo, como por ejemplo, planos, diagramas, manuales, catálogos, páginas web o códigos de programación, le pedimos que nos lo indique al enviarnos su correo electrónico.

Apostilla

 
Ejemplo de apostilla de La Haya

Ud. puede tramitar la apostilla de La Haya en las siguientes entidades:

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto  

Colegio de Escribanos de la Ciudad de Buenos Aires  

Colegio de Escribanos de Rosario (Prov. de Santa Fe, 2.ª circ.)  

Contacto

Puede enviarnos un correo electrónico y con gusto le responderemos a la brevedad.
Si desea solicitar un presupuesto, le pedimos que nos envíe una copia del documento a traducir,
—en el caso de documentos impresos, completo, anverso y reverso, con todos los sellos—,
y que nos indique el lugar de presentación de la traducción.
Estamos a su disposición.

Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Rosario, Provincia de Santa Fe, Argentina
(+54 11) 4825-2501
(+54 11 9) 15-5752-1627

© 2020 Himins - Todos los derechos reservados